查看完整版本: [-- 【舞影汉化组】Double Spoiler ~ 东方文花帖 简体中文版 / 安慰奖 --]

-> 幻想小镇缘起/History -> 【舞影汉化组】Double Spoiler ~ 东方文花帖 简体中文版 / 安慰奖 [打印本页] 登录 -> 注册 -> 回复主题 -> 发表主题

喵喵 2010-03-23 07:53

【舞影汉化组】Double Spoiler ~ 东方文花帖 简体中文版 / 安慰奖

整整晚了将近六天。
但一天只能碰三个小时电脑,无论如何也比不上一天24小时都有闲的人。
东方还会继续的话,这种两个组一早一晚并行的情况在小镇大约也会继续下去。
虽然有人会问,意味何在,而我的回答就是,事在人为。
至于看帖的您喜欢取用哪个版本,是您的自由。

感谢能陪着我一起闹的两位翻译、白板的翻译取用允许,以及258的程序协助,
没有你们的支持,我只能一事无成。

程序:258921
翻译:Moloch、AKQ、白い流星
写入:洛城东华
   Mar.2010 by Dancing Shadow Workshop

特别提示一:主程序为汉化而作了相应的修改。
◇修正了在Windows7下启动游戏时会被切换到BASIC主题的问题。(喝茶委版同)
◇修正了截图文件夹snapshot不存在时不会自动建立的问题。(喝茶委版同)
◇将录像、score和设定文件重新指向了游戏所在目录下。
 使用Vista或Win7的用户,使用本汉化版时,请特别注意不要将游戏置于系统盘。
 否则,在每次启动游戏时,请自行「以管理员身份运行」方可存档。
◇得分记录文件scoreth125.dat修改为scoreth125c.dat,与日文版分离。
 需要继承原存档的玩家,请将scoreth125.dat复制一份并更名即可沿用。
 Score转码程序下载请参考喝茶委的帖子。


特别提示二:如何在舞影版主程序下使用喝茶委版汉化包?
舞影版数据包名为th125cn.dat,而喝茶委版为th125c.dat,
故而要在舞影版主程序下使用喝茶委版汉化包,
只需将th125cn.dat改为其它名字,然后将th125c.dat改为th125cn.dat,
再执行th125cn.exe启动游戏即可。


主程序独立下载请见帖末附件。

舞影版主程序+汉化包下载:115网盘 纳米盘 Rayfile 

喵喵 2010-03-23 08:01
抱歉,刚才忘了。
舞影版主程序独立下载请见本回复的附件。
至于上面那张图,纯属纪念。

赤主秋叶 2010-03-23 10:02
汉化组是最为无私的存在。致敬。

lb0windy 2010-03-23 10:15
这名字听起来像汉化音乐游戏

elifaus 2010-03-23 10:20
引用第3楼lb0windy于2010-03-23 10:15发表的  :
这名字听起来像汉化音乐游戏

→→→←→→←←←↑↑←→↓
¤←→→←←↑←↑↑→↓←←↘

tinorta 2010-03-23 10:33
楼上又在蹦达些啥

charlygao 2010-03-23 11:18
这个版本はたて翻成什么了?

borisx 2010-03-23 12:18
◇将录像、score和设定文件重新指向了游戏所在目录下。


败了!

另外我们不是24小时有闲,只是轮班干活而已……

绝对无视 2010-03-23 12:36
喵喵辛苦了……
抱……

咖喱 2010-03-23 13:10
哇哈哈,125汉化了,真速度,感谢汉化组

灼¢紫亚 2010-03-23 13:16
喵喵辛苦了...
亚亚子从全世界最大局域网发信息过来=w=...
加油哦...

slice 2010-03-23 13:59
非常顺应民心的修改啊
总之辛苦了
虽然双版本有种很微妙的感觉,但既然说了还是不问为好,希望只是错觉......
不管对希望一天有28小时的人来说还是对希望一天有32小时的人来说,实际上一天永远只有24小时啊

战斗种族南郭老湿 2010-03-23 15:27
哎呀,对于我这种人来说,两个版本互有长短呢。
话说那关于大海的翻译到底该选哪个啊ORZ。
算了,凭自己感觉好了……

要是有上上下下左右左右BA什么的就好了。
有几个弹幕虽然看到了解说。
但没有打过去的话,捏他也就不能理解了呢……

alice 2010-03-23 15:29
其實我想問一下yyc之後的遊戲漢化有沒有徵求神主意見 在推上禮貌性說一下之類的

chosuge1 2010-03-23 16:39
お疲れ樣でした。

绝对无视 2010-03-23 16:55
引用第13楼alice于2010-03-23 15:29发表的 :
[表情] 其實我想問一下yyc之後的遊戲漢化有沒有徵求神主意見 在推上禮貌性說一下之類的

你可以学某人发EMAIL 过去提供下一作的游戏设想和素材。

但是分明这种事除此之外无他涉险

innelysion 2010-03-23 18:31
喵乙……

2UN的邮箱还能看信么233max

文森特.香霖 2010-03-23 18:43
汉化组的各位辛苦了...
感谢分享..

elifaus 2010-03-23 18:58
引用第5楼tinorta于2010-03-23 10:33发表的  :
楼上又在蹦达些啥

开了无敌玩就这样了。。。

258921 2010-03-23 19:47
引用第7楼borisx于2010-03-23 12:18发表的  :
[表情] 败了!
另外我们不是24小时有闲,只是轮班干活而已……

改动非☆常☆小☆的☆哦☆
只是你们没想起来这回事而已233
只是你们没跟我提这回事而已233 (留了一行就是用来改的,嗯。

名字下面那两行字我决定就这么挂着了,应该都能看出来分别是谁的话吧。(其实并不完全是原话)

瞳中的鹦羽 2010-03-23 20:22
日期:2010/3/15
瞳中的鹦羽( ) 22:46:57
能不能让258把存档跟rep的位置全移到游戏目录下233
IdleM@ster( ) 22:49:09
等汉化完成在说吧
IdleM@ster( ) 22:49:28
这不是汉化范畴了,是破解……


查看完整版本: [-- 【舞影汉化组】Double Spoiler ~ 东方文花帖 简体中文版 / 安慰奖 --] [-- top --]


Powered by phpwind v8.7 Code ©2003-2011 phpwind
Time 0.021934 second(s),query:2 Gzip enabled